두루미스, 다국어 번역으로 글로벌 노출 효과 입증
  • 해당된 기사를 공유합니다

IT/바이오

두루미스, 다국어 번역으로 글로벌 노출 효과 입증

두루미스, 글로벌 블로그에서 번역된 글의 노출 통계 조사 결과 공개

두루미스 유입자 통계

 

꿈많은청년들이 론칭한 한국의 혁신적인 블로그 서비스 플랫폼 ‘두루미스(durumis)’가 글로벌 시장에서 다국어 번역이 어떤 영향을 미치는지에 대한 통계를 공개했다. 이 통계는 다양한 언어로 번역된 콘텐츠가 전 세계적으로 노출되는 정도를 보여주며, 구글 검색을 통해 수집된 데이터에 기반한다. 이를 통해 두루미스는 번역된 콘텐츠가 원문보다 얼마나 더 많은 글로벌 독자를 끌어들이는지 확인했다.

두루미스가 공개한 데이터에 따르면 한국어로만 작성된 글보다 번역된 다국어 콘텐츠의 검색 노출이 7.6배에서 12.5배까지 증가하는 것으로 나타났다. 이는 검색 노출과 클릭률이 다국어 번역을 통해 크게 향상될 수 있음을 보여준다.

글로벌 검색 노출 통계

통계 분석 결과, 한국어로 작성된 콘텐츠가 구글 검색을 통해 클릭되는 비율은 전체의 13%, 노출되는 비율은 8%에 불과했다. 반면 다국어로 번역된 콘텐츠는 한국어 콘텐츠에 비해 훨씬 더 높은 노출과 클릭률을 보여줬다. 또한 국가별 검색 노출을 살펴보면 대한민국에서의 클릭 및 노출 비율은 각각 1.6%, 4%로 나타나 두루미스의 콘텐츠가 글로벌 시장에서 더 많은 독자에게 도달하고 있음을 확인할 수 있다.

서비스의 글로벌화와 SEO 개선

두루미스는 서비스 초기 단계임에도 불구하고 검색 노출을 개선하기 위해 꾸준히 SEO를 최적화하고 있다. 이러한 노력은 글로벌 시장에서 더 많은 트래픽을 확보하고, 사용자가 원하는 콘텐츠를 쉽게 찾을 수 있도록 돕는 중요한 단계다.

두루미스의 창업자인 정임수 대표는 “다국어 번역을 통해 글로벌 시장에서 콘텐츠가 얼마나 더 넓은 독자층에 도달할 수 있는지 확인할 수 있었다”며 “앞으로도 계속해서 검색 엔진 최적화와 다국어 번역 기능을 강화해 글로벌 시장에서의 노출을 늘려갈 것”이라고 말했다.

두루미스 서비스의 미래

두루미스는 글로벌 노출과 검색 엔진 최적화를 지속적으로 개선하며, 사용자들이 전 세계적인 독자층에게 다가갈 수 있는 플랫폼을 제공하고 있다. 이를 통해 전 세계의 다양한 문화와 관심사를 연결하고, 글로벌 블로그 서비스로서의 입지를 더욱 확고히 할 계획이다.

K콘텐츠 블로그 글 작성 챌린지 이벤트

한편 두루미스에서는 한국 영화, 한국 드라마, K-POP, 한국 관광지, 한국 맛집, 한국 행사 등 한국 문화와 관련된 글을 작성하면 네이버 포인트를 지급하는 이벤트 (https://durumis.com/ko/event/challenge)를 진행 중에 있다.

※ 두루미스 홈페이지 : https://durumis.com/ko/about

꿈많은청년들 소개

꿈많은청년들은 2015년 5월 법인 회사를 설립해 인공지능(AI) 챗봇 사업을 영위하다가 최근 피봇팅해 ‘두루미스(durumis)’ 서비스를 론칭했다. ‘durumis’는 글로벌 언어 송출 블로그 서비스로, 사용자들이 손쉽게 글을 작성하고 전 세계적으로 홍보할 수 있는 플랫폼이다. ‘durumis’를 통해 사용자들은 다국어로 글을 작성하고, 높은 가시성을 위한 해시태그 추천 및 AI 기능을 활용해 더욱 효율적으로 블로깅을 할 수 있다.

언론연락처: 꿈많은청년들 영업팀 정임수 대표 02-332-4320

이 뉴스는 기업·기관·단체가 뉴스와이어를 통해 배포한 보도자료입니다.
출처 : 보도자료 통신사 뉴스와이어(www.newswire.co.kr)






모바일 버전으로 보기